Ingles Técnico Básico

El vocabulario técnico

El  inglés para ingeniería es concepto muy amplio: existen muchas ramas en la ingeniería y cada una tiene sus términos e incluso, a veces, un mismo término tiene distintos significados según la rama. Un aspecto positivo es que en los textos técnicos los términos suelen repetirse mucho, por lo que te será más fácil recordarlos. Por eso, un buen consejo es apuntar las palabras que vamos conociendo al leer textos técnicos y buscando en el diccionario. De esta manera, os iréis creando vuestro glosario con el vocabulario que más necesitáis.
Al igual que en español, los términos técnicos no siempre tienen que ver con el lenguaje general, por lo que os podéis encontrar con palabras cuyo significado no os cuadre mucho si las buscáis en un diccionario general. Por ejemplo, si tomamos el término “camisa”, que en español se suele usar para hablar de una carcasa y lo intentamos traducir por shirt, vamos por el mal camino, ya que los equivalentes son:
  • jacket o stealth en electrónica
  • shell o sleeve en metalurgia
  • skirt en transporte
 Prestad también atención a las abreviaturas y aseguraos de que sabéis qué significan en vuestro campo, ya que la misma abreviatura puede tener varios significados, sino, mirad este ejemplos:
  • EXW es tanto la abreviatura de ex works (condiciones de transporte) como de explosion welding (una técnica de soldadura).
  • TON es la abreviatura de Type O Negative, o Turnover number, además de significar tonelada.

Leyendo planos

Por suerte para vosotros, los planos son iguales en todos los idiomas y, a poco que conozcáis las medidas, escalas, etc seréis capaces de leer uno. Por eso, antes de nada os deberéis asegurar de qué medidas están utilizando, si son las del sistema métrico o las imperiales, recordad
  • inch = 25mm = 0.0254m
  • foot = 12 in = 304.8mm = 0.3048m
  • yard = 3 ft = 914.4mm = 0.9144m
¿Lioso? Bueno, solo hay que usar la calculadora. Por lo demás, solo necesitaréis entender algunos conceptos, como los siguientes:
  • plan - plano
  • cross-section -sección transversal
  • elevation  - alzado
  • exploded view - despiezado
  • scale - escala
  • tolerance - desviación admisible
  • tolerance - resistencia
  • length - largo
  • width - ancho
  • thickness - grosor
Y algunas frases útiles:
  • Is this drawing to scale? - ¿Está este diseño a escala?
  • It’s one to ten - es de 1:10
  • It’s actual size, on the full scale drawing -  está a escala real
  • Which is the tolerance for this steel bar? - ¿Cuál es la desviación admisible para esta barra de esta barra de acero?
  • It is within tolerance value - Está dentro de los límites
  • It is outside tolerance value - Está fuera de los límites

Frases hechas para entrevistas de trabajo

1) What kind of employee training do you provide?
"¿Qué tipo de formación ofrecen a sus empleados?"
Preguntar por la formación muestra una actitud positiva e interés por seguir mejorando en tu trabajo.
2) What is the performance review process like?
"¿Cómo es el proceso de evaluación del desempeño?"
Además de demostrar que dominas vocabulario específico del mundo laboral, esta pregunta te será muy útil para saber qué esperan de ti y cómo van a medir tu trabajo.
3) Although I have no former experience, I am enthusiastic about... and I am a fast learner.
"Aunque no tengo experiencia anterior, estoy entusiasmado por... y aprendo rápido."
Uno de los momentos más temidos de las entrevistas es tener que explicar que no tenemos experiencia en un área determinada. Esta frase hecha te ayudará a salir del aprieto con soltura.

Frases hechas para reuniones

4) Sorry to hold the meeting up, but...
"Siento interrumpir la reunión, pero..."
A veces pasa que necesitamos decir algo, pero no sabemos cómo interrumpir la reunión sin meter la pata. Apréndete esta frase para resolver la situación la próxima vez.
5) Sorry, but could you outline the main points again?
"Por favor, ¿podría volver a resumir los puntos principales?"
Ideal para cuando crees que te has perdido algo, ya que así podrás asegurarte de haberlo entendido todo bien.
6) I would be very interested in receiving that information via e-mail.
"Me interesaría mucho recibir esa información por email."
Cuando se esté tratando un asunto largo y complejo, siempre es mejor tener la información por escrito para poder revisarla a fondo antes de tomar una decisión.
7) Up to a point I agree with you, but...
"Hasta cierto punto estoy de acuerdo contigo, pero..."
Los anglosajones suelen ser muy educados, así que siempre viene bien contar con una fórmula amable para expresar tu desacuerdo.

Frases hechas para presentaciones

8) If you have any questions, I would be happy to answer them at the end.
"Si tienen alguna pregunta, estaré encantado de responderlas al final."
De esta manera, evitas que te interrumpan durante la presentación y así puedes concentrarte en lo que vas a decir.
9) Let's summarise briefly what we have looked at.
"Vamos a resumir brevemente lo que hemos visto."
Cerca del final de la presentación, quizá antes de las conclusiones, viene muy bien hacer un resumen para refrescarle la memoria a tu audiencia.
10) To wrap things up, i´d like to say thank you very much for coming and I hope you have found this presentation useful.
"Solo me queda decirles: 'muchas gracias por venir y espero que hayan encontrado útil esta presentación'"
Una fórmula perfecta para cerrar la presentación con elegancia. Well done!

Inglés técnico para marketing

branding: comercialización de marca.
brochure: catálogo.
budget: presupuesto.
circulation: número de copias distribuidas de un periódico o revista, o número de personas que potencialmente verán una valla publicitaria o póster.
consumer: consumidor
end user: usuario final (la persona que compra el producto para usarlo, no para revenderlo).
findings: conclusiones (por ejemplo, de un estudio de mercado).
hoarding or billboard: valla publicitaria.
launch: lanzamiento de un nuevo producto (con la campaña de publicidad y relaciones públicas correspondiente).
leaflet: folleto.
macromarketing: adaptación de una compañía a los cambios del mercado y la industria, cambiando el producto, precio, imagen, etc.
market niche: nicho de mercado.
market research: investigación de mercado.
markup: incremento del precio
survey: encuesta
SWOT analysis (strengths, weaknesses, opportunities and treats): análisis DAFO (debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades).
word-of-mouth: boca a boca
4 P (product, placement, price and promotion): las 4 P (producto, distribución, precio y promoción).

Comentarios

Entradas más populares de este blog